
Synopsis
Un juge tout récemment promu ferme une usine de fromage pour cause de pollution. Le propriétaire décide de louer les services d’une prostituée afin de séduire un haut fonctionnaire susceptible d’arranger la situation…
Photos
Vous aimerez aussi

Salvatore Toti Bellastella est avocat et dirige l'un des plus importants cabinets d'avocats d'Italie. Sous sa direction travaille Antonio Bonocore que Salvatore utilise comme son homme à tout faire. Lorsque le jeune praticien passe l'examen d'avocat avec d'excellents résultats, Salvatore lui offre un contrat de 10.000 euros par mois qui lui assure également l'implication dans les causes les plus importantes. Il n'y a qu'un petit accroc : en retour, Antonio devra épouser la maîtresse de Bellastella, Isabel, une Argentine qui désire obtenir la citoyenneté italienne.
Il Tuttofare

In a large villa on Lake Como, everything is ready to celebrate Elio and Caterina's wedding. It will be the most beautiful day of their lives and also of their parents' lives, especially their respective fathers, Giacomo and Giovanni. Too bad that together with Margherita, Giovanni's ex-wife and mother of the bride, Aldo, her new partner, also arrives at the wedding. Friendly, outgoing and above all a total troublemaker. Giacomo and Giovanni try to contain him in every way, but under Aldo's blows, cracks open up from which a hidden malaise emerges, destined to call into question the friendship between Giovanni and Giacomo, their marriages and more. And that will force everyone to deal with their own doubts and with the courage it takes to allow themselves happiness.
The Great Day

Un séduisant quadragénaire multiplie les conquêtes féminines et fait régulièrement appel à sa jeune voisine lorsqu’il veut se débarrasser de trop envahissantes maîtresses. La demoiselle se fait passer pour sa fille et chasse les indésirables.
Segni particolari : bellissimo

Un tueur en série sévit en Italie. L'inoffensif Loris ne tarde pas à être suspecté.
Le Monstre

Paolo, 40 years old, lives in a small Friulian town close to the north-eastern border. Unreliable and with a passion for good wine, he spends his days at the local tavern and stubbornly stalks his ex-wife.
Zoran: My Nephew the Idiot

Pasquale Baudaffi, on amnesty, comes out of prison and starts looking for a job with the help of his cousin Gaetano. But first he goes to what was once a brothel, but, unbeknownst to our hapless hero, has been taken over and rented as a dental office. Pasquale finds himself at the center of endless misunderstandings. He tries to be a gamekeeper but that's not okay, he tries to be a waiter in a bar: he immediately gets his orders wrong and he is fired. His performance as a garage keeper was negative. The very latest experience is in an electronics company but its insertion into the futuristic mechanism triggers the craziest complications. The encounter with a lost dog allows him to get to know his mistress and thus discover the woman of his life.
Vieni avanti cretino

Le Grand Hotel de Stresa, dirigé par Taddeus, célèbre sa cinquantième année d’activité avec un accueil somptueux et des invités extravagants et pittoresques…
Grand Hotel Excelsior

Political strategists in a northern Italian city push gay-rights campaigner Piero into the mayoral race, pairing him with uptight conservative toughie Adele. Piero and his partner, Remo, are the stable ones, while buttoned-up divorcee Adele nurses her bitterness.
Different from Whom?

Le marquis Onofrio del Grillo est un noble romain du début du XIXe siècle, proche du pape Pie VII en tant que sediaro pontificio (porteur de la sedia gestatoria), tout en étant un ami des troupes d’occupation napoléoniennes de la ville de Rome. Amoral et libertin, il trompe son ennui en faisant de féroces plaisanteries aux dépens de son entourage. C’est ainsi qu’il introduit son sosie, charbonnier de son état, à sa place dans le palais familial, et ce, au grand dam de sa mère, bigote invétérée. Mais, ses plaisanteries pourraient bien se retourner contre leur auteur.
Le marquis s'amuse

Une comédie politique satirique et acide divisée en épisodes. Le film est co-réalisé par Mario Monicelli, Ettore Scola, Nanni Loy, Luigi Magni. Les épisodes dressent un portrait critique de la société italienne, décrivant les italiens comme des personnes paresseuses, désorganisées et incompétentes. La critique devient de plus en plus acerbe au fil des épisodes.
Mesdames et messieurs bonsoir

A satire on the American film "The Exorcist," but with an Italian twist.
The Exorciccio

1. Une journée décisive de Dino Risi : Raganelli compte bien profiter d'un voyage d'entreprise pour dévoiler sa flamme à Gabriella. Celle-ci se montre réceptive, mais à force de tergiversations et reculades Raganelli va se retrouver entre les bras d'une autre, dont il n'est pas du tout amoureux. 2. Le Complexe de l'esclave nubienne de Franco Rossi : Apprenant que sa femme à jadis tenu un petit rôle d'esclave nubienne dénudée dans un peplum, le puritain professeur Beozi tente de réparer cet impair en récupérant le film de la scène en question. La scène ayant été censurée, il doit aller le chercher dans les archives de la Censure. 3. Guillaume « Dents longues » de Luigi Filippo D'Amico : Une chaîne de télévision organise un casting pour sélectionner le nouveau présentateur du journal télévisé. Bertone réussi tous les tests, mais sa denture chevaline pousse le jury à vouloir l'éliminer sans lui en révéler la cause. Bertone se révèle inébranlable.
Les Complexés

Tom and Jerry two Italian two bit actors go to America because they hope to take part in a film starring Sylvester Stallone. However when they go to his villa in Beverly Hills, Stallone gets murdered and the two are suspected of the murder. Hunted by the CIA and the FBI they flee across the USA disguised as women and end up working in a restaurant as showgirls. Here Tom meets a Mafia boss who falls in love with him and goes to Mexico with him to escape the police hunt. Some years later the two friends meet again: Tom has married the boss's ex girlfriend even if he still dresses as a woman.
BelliFreschi

Marino et Marisa doivent se marier. C'est compter sans les ragots dénués de fondements qui sont rapportés à Marino... Celui-ci rompt alors les fiançailles. Quelques années plus tard, Marino est pris de regrets et tente de retrouver Marisa.
Fais-moi très mal mais couvre-moi de baisers

La jeune Gianna, fille d'un concierge et fan de romans policiers, rêve de porter l'uniforme. Malheureusement pour elle, elle n'est ni cultivée, ni très intelligente. Mais grâce à l'intervention d'un voisin, Gianna est acceptée et, malgré ses bourdes récurrentes à l'école de Police, parvient finalement à intégrer l'institution. Pour sa première affaire, elle va devoir retrouver une jeune mère{Photo 2 de La flic chez les poulets} célibataire, prostituée occasionnelle, qui a totalement disparue de la circulation en laissant sont petit garçon dans un couvent.
La Flic chez les poulets

A comedy about generational conflict between two parents who do not want to grow old and a seventeen year old daughter who wants to become an adult. During a weekend with some friends in their country house in Tuscany, Marcello and Marina, relieved that the love affair of their teenage daughter Rose with another boy, Luke, is over, prepare to meet their daughter's new boyfriend. The problem is that the two adults, who still feel pretty young, do not know what to expect, and what they are about to discover will leave them speechless ...
Love & Slaps

Agostino est secrétaire de l'Office International de la Moralité. Austère et particulièrement sévère, il se distingue publiquement par sa rigueur implacable en matière de censure de l'affichage cinématographique et dans la levée des sanctions à l'égard des boîtes de nuit. En réalité, c'est aussi un fournisseur privé de belles-de-nuit pour les plus florissants cabarets de Rome.
Le Moraliste

The film is about an old fashioned Italian with moral values of the 1930/40's , who has to find a wife in the modern, woman's liberated society of Australia of the 1960/70's.
A Girl in Australia

Tito et Mary se retrouvent à l'aéroport, où il lui remet son billet supplémentaire sans se rendre compte de la situation fatale dans laquelle il tombera à cause de sa gentillesse.
Il burbero

The inmate Proietti, nicknamed "Er Soffia", getting out of prison. There is the Roman brigadier Vasco Sacchetti, an agent of the narcotics and his old friend who, to celebrate his freedom, invites him to eat fish at Fiumicino.











