

Aucun synopsis disponible pour le moment.

Laught at My Pain est un spectacle comique de stand-up ainsi qu'un film documentaire sur le comédien Kevin Hart (2011). Kevin Hart y fait preuve de son habituel humour avec une déferlante de blagues. Ce spectacle a été enregistré au Nokia Theather de L.A. Live de Los Angeles.

L'imprésario Danny Rose se dévoue corps et âme pour ses protégés, artistes ringards du music-hall. Le lancement d'un crooner auquel il croit dur comme fer est peut-être la clé de la réussite tant attendue.

In this unique and dynamic live concert experience, Louis C.K.'s exploration of life after 40 destroys politically correct images of modern life with thoughts we have all had...but would rarely admit to.

Chris Rock enflamme les planches de Brooklyn pour un spectacle comique bourré d'observations acerbes sur la paternité, l'infidélité, et la politique américaine.

Comedian Katt Williams (aka Money Mike) showcases his laugh out loud comedic talents in his first ever HBO stand-up comedy DVD taped in front of a live audience. A native of Cincinnati, Ohio, Williams worked his way up the comedy club ladder before landing key television and film roles that displayed his flashy, sassy, streetwise style.

Several roasters, and the master himself Kevin Hart, make fun of Justin Bieber.

Dans son premier stand-up, Bonne affaire, Jimmy explique son point de vue sur la représentation des Asiatiques, son apprentissage de l'anglais grâce aux clips de rap, ses aventures avec les femmes plus grandes que lui, le fait qu'il réalise ses rêves et déçoit ses parents chinois de la vieille école. De l'assimilation à la représentation, Jimmy O. Yang livre une heure hilarante avec Bonne affaire.

Quand Herbert H. Heerbert surprend sa fiancée dans les bras d'un autre, il décide de renoncer aux femmes. C'est alors qu'il est engagé comme homme à tout faire dans un foyer de jeunes filles.

The family dinner at Stephan and Elisabeth could have been wonderful. But when Thomas announces that he and his pregnant girlfriend Anna are going to call their son Adolf, the hosts and the family friend René are stuck in the throat.

A ratings hit! Amy Schumer debuts her one-hour special in front of a live audience at the Historic Fillmore Theatre in San Francisco. Nothing is off limits as Schumer airs every hilarious, messed up detail of her dating and sex life, from encounters with unexpected body parts to hate-filled personal grooming appointments. In her matter-of-fact raunchy style, at odds with her self-described "Cabbage Patch Kid" appearance, Schumer tells stories of a boyfriend who makes dirty requests over dinner, the way she outsmarts her birth control, and a shocking ending to a seemingly innocent cab ride.

Nouvelle venue de la scène du stand-up, Iliza Shlesinger fait le bilan de la vie à 35 ans, en mesurant l'absurdité du chemin parcouru et de celui qui reste à parcourir.

Dick est promu vice-président de la toute-puissante Globodyne Corp. Pour lui et sa famille, c'est la promesse d'un avenir radieux, à tel point que sa femme Jane démissionne aussitôt de son travail.Leur joie sera pourtant de courte durée. Quelques heures plus tard, Globodyne s'effondre dans un scandale financier... Seul McCallister, le grand patron, s'en sort, avec des indemnités colossales.

Le duché de Fenwick, modeste Etat d'Europe, exporte son vin aux Etats-Unis. Quand un businessman décide de fabriquer une contrefaçon de ce délicat breuvage, c'est la ruine pour le duché. Mobilisation générale, déclaration de guerre. Une centaine d'archers sont dépêchés vers le Nouveau Monde. Ils arrivent a New York en pleine alerte atomique et leur tenue ahurissante les fait prendre pour des Martiens.

Pour Rex, star incontestée des toutous d'Hollywood, la vie prend une tournure inattendue lorsqu'il se retrouve perdu et pourchassé par la fourrière dans les rues de la ville ! Coincé dans un bâtiment en flammes dans lequel il s'était caché, il est sauvé par une équipe de pompiers qui l'adopte comme mascotte.Loin des paillettes, Rex va utiliser ses dons pour aider ses nouveaux amis au cours de sauvetages difficiles. Mais avec ses exploits, sa renommée de chien pompier grandit et ses anciens maîtres finissent par le retrouver.Alors que Rex et ses amis font face à une nouvelle menace, les propriétaires de Rex font tout pour le récupérer...

An obsessive fantasy nerd gradually becomes unhinged when a charismatic hipster joins his role-playing game.

Wayne Campbell a transformé la cave de ses parents en studio TV. Il anime chaque nuit avec son copain Garth : Wayne’s World, une émission musicale hyper-fauchée et déjantée. Ces deux adolescents prolongés sont fans de hard-rock et s’expriment dans un langage codé : “robotouffe”, “mirthmobile”, “cha-wingue”, “mégateuf”… Leur succès grandissant, ils sont contactés par un jeune producteur aux dents “top longues” pour être diffusés à travers tout le pays… “Le plus grand film du monde” (dixit Wayne) est la “méga-bonne” surprise du Box-office 92.

Lassé d'essuyer des refus dans les universités auxquelles il a postulé, Bartleby Gaines a trouvé la solution idéale pour assurer son avenir et réconforter les parents : créer sa propre faculté ! C'est ainsi qu'avec l'aide de ses amis, le jeune homme reprend un vieil institut psychiatrique désaffecté, engage son oncle déjanté comme doyen de l'université et crée un faux site internet pour promouvoir l'établissement. Le South Harmon Institute of Technology est né !

Conversations contre textos, buffets à volonté contre "grands" restaurants : Jerry Seinfeld est de retour sur scène pour le plus grand plaisir de son public new-yorkais.

Two South African boys, one white, Rhino, and one black, Zulu, go their separate ways after an incident. Many years later, they meet up again as adults, when one, after living for years in the United States, is now a wanted criminal. The two end up being a part of a madcap chase involving a check for a large amount of lottery money, pursued by Gen. Diehard and Rhino's ex-wife Rowena, who was the cause of the rift between the two protagonists.

Joe Kingman, star de l’équipe de Boston, est bien décidé à remporter le championnat. Il mène une vie de luxe : il est riche, célèbre et de toutes les fêtes à Boston. Terriblement égocentrique, il passe un temps non négligeable à se regarder, tant en photo qu’à la télévision. Mais son rêve s’écroule soudain quand une petite fille de 8 ans sonne à sa porte et se présente comme étant sa fille. Alors qu’il vit le moment le plus important de sa carrière, il va devoir concilier ses cocktails VIP, ses entraînements, ses rendez-vous amoureux avec les cours de danse classique, les contes de fées et les poupées. La petite fille va mettre un tel bazar dans la vie du champion que celui-ci ne sera plus jamais le même…

Otto Waalkes
Otto / Otto's Father (voice) / Otto's Mother (voice) / Mr. Astrid (voice)

Elisabeth Wiedemann
Consul Von Kohlen und Reibach

Sky du Mont
Ernesto

Jessika Cardinahl
Silvia von Kohlen und Reibach
Peter Kuiper
Shark
Andreas Mannkopff
Haenlein

Gottfried John
Sonnemann

Karl Lieffen
Flopmann

Tilly Lauenstein
Dame

Karl Schönböck
Bodo Fürst Marckbiss

Johannes Heesters
Clochard
Herbert Weißbach
Interrupter at Retirement Home