

Aucun synopsis disponible pour le moment.

An HBO special edited from three performances from Chris Rock's 2008 comedy tour: London (dark suit, dark shirt), Johannesburg (black suit, white shirt) and New York (shiny jacket). Topics include the ongoing presidential campaign, the possibility of a black president, George W. Bush, gas prices, low-paid jobs, ringtones and bottled water, sex, relationships and the correct use of the n-word

A 1983 stand-up comedy film featuring the comedy of Bill Cosby. Filmed before a live audience at the Hamilton Place Theatre, in Hamilton, Ontario. Cosby gives his comedic views on people who drink too much and take drugs, going to the dentist, marriage and parenthood.

Follows six very different men and their struggles with women, family and work. Yet, they are somehow connected to each other.

Rowan Atkinson and Angus Deayton in Boston doing a live performance of the same styles of humor we've seen in Mr. Bean and Blackadder. Included are lessons on Shakespearean acting, a school headmaster meeting with the father of a boy he's beaten to death, and tips for having a successful date.

The sequel of the "Men in the city" movie which reunites all the characters.

Phil Loder est prof adjoint d'économie à Harvard. Son seul rêve est de posséder une maison mais cela semble hors de portée pour ce dernier. Une veuve solitaire offre à Phil son immense domaine pour quelques centimes mais Phil comprend rapidement que l'affaire est trop belle pour être vraie...

La bande de garnements est prête à tout pour trouver l'argent qui permettrait de sauver la boulangerie de leur grand-mère. Il n'y a qu'un seul problème : tout ce qu'ils touchent tourne à la catastrophe ! Toilettages pour chiens désastreux, service de taxi déficient, rien n'y fait, ils ne font pas un sou. Leur dernier espoir est de remporter la bourse du concours amateur du coin... à condition qu'Alfalfa ne chante pas !

Henry, en plein changement de carrière, voit la mère de sa fille quitter le domicile pour se consacrer pleinement à ses nouveaux objectifs professionnels. Il est désormais seul pour s'occuper de son enfant et se retrouve rapidement débordé, d'autant plus que la jeune fille vit ses premiers émois amoureux. Pour couronner le tout, Tristan, un ami un peu envahissant, emménage chez lui et la nounou de sa fille le drague ouvertement...

Conversations contre textos, buffets à volonté contre "grands" restaurants : Jerry Seinfeld est de retour sur scène pour le plus grand plaisir de son public new-yorkais.

La seule chose qui empêche Veronica d'intégrer l'université de Yale est son classement dans sa classe de lycée ; elle est deuxième. Quand elle élabore un plan pour faire élire son camarade Bernard au conseil scolaire local pour abolir le système de classement, leurs efforts peu orthodoxes inspirent tout le monde autour d'eux à voir la vie et l'amour sous un jour entièrement nouveau.

Sur le point de devenir père, Alan découvre qu'il a cinq frères jumeaux et se lance sur leurs traces en compagnie de l'un d'eux, déterminé à recomposer sa famille.

Although he actually just wanted to steal money, the crook Denis finds himself in the position of caretaking for the stroke patient Raimund. When Raimund's granddaughter Charlotte turns up, Denis has enough of it and wants to skip. But because of an huge blizzard, escape is unimaginable.

Ricky Gervais entertains a live audience in his first stand-up routine.

The family dinner at Stephan and Elisabeth could have been wonderful. But when Thomas announces that he and his pregnant girlfriend Anna are going to call their son Adolf, the hosts and the family friend René are stuck in the throat.

Gabriel Iglesias entertains a packed house at El Paso's Theatre in this Comedy Central special. For I'm Not Fat, I'm Fluffy, the comedian reaches new heights of hilarity, providing eerily perfect imitations and tales too tall not to be true. He also adds a new step to his five levels of fatness, and the sixth level is sure to leave audiences rolling in the aisles.

A medicine man is sent looking for the son of his tribal king, and brings back an American golfer and a host of goons intent on keeping him in the golf tournament.

Kate a toujours baigné dans l'univers de la mode puisque son père et son insupportable belle-mère possèdent une entreprise de stylisme qui s'inspire des vêtements conçus par des créateurs de haute-couture, avec qui Kate rêve de travailler depuis toujours. Malgré son talent, la jeune femme n'arrive pas à percer dans le métier. Elle décide à contre-coeur d'être embauchée par son père, mais se fait voler ses idées par sa belle-mère et ses demi-soeurs. Afin de prouver à tout le monde les manigances qui se trament dans la société, la jeune femme se fait aider d'un vendeur de chaussures dont elle va tomber amoureuse.

De retour de la guerre, Don Pédro et ses fidèles compagnons d’armes, Bénédict et Claudio, rendent visite au seigneur Léonato, gouverneur de Messine. Dans sa demeure, les hommes vont se livrer à une autre guerre. Celle de l’amour. Et notamment celle qui fait rage entre Béatrice et Bénédict, que leur entourage tente de réconcilier tout en essayant de déjouer les agissements malfaisants de Don Juan.

Cleon 'Slammin' Salmon, un ancien champion de boxe poids lourds, décide d'ouvrir un restaurant à Miami..

Comedian Taylor Tomlinson is halfway through her 20s — and she's over it. From dating losers to a failed engagement, she takes aim at her life choices.

Hansi Kraus
Ludwig Thoma

Heidelinde Weis
Cora Reiser

Rudolf Rhomberg
Falkenberg/'Kindlein' Falkenberg

Elisabeth Flickenschildt
Aunt Frieda

Hubert von Meyerinck
von Below

Chantal Goya
Melanie

Hans Terofal
Gschwind

Georg Thomalla
Stumpf

Karl Schönböck
Corps General

Hans Quest
von Stuelphagel

Dieter Borsche
Wilhelm II

Beppo Brem
Rafenauer