
Dans un village de montagne mexicain, trois petites filles font des maisons abandonnées par les fuyards leur terrain de jeu. Elles se déguisent en femmes à l’abri des regards et trouvent refuge dans des cachettes pour échapper à ceux qui pourraient les enlever. Mais les sombres échos de la violence deviennent une menace inéluctable.

Au Mexique, Juan et sa jeune famille ont quitté la ville pour s’installer à la campagne. Là, ils profitent et souffrent d’un monde qui voit la vie différemment. Juan se demande si ces mondes sont complémentaires, ou bien s’ils s’affrontent inconsciemment pour s’éliminer entre eux.

Self-assured, mysterious, and captivating Linda agrees to work at an affluent home in Buenos Aires. Her charm sparks strong sexual attraction among all members of the family, exposing how fragile their externally happy veneer really is.

Espagne, 1946. Quelque part dans le désert andalous, après une guerre civile qui n'a conduit qu’au désespoir, à la pauvreté et à l'exil, un garçon est en fuite. Poursuivi par les hommes du village, le contremaître en tête, il court sans jamais regarder en arrière. Il fait alors face à une plaine hostile et aride qu'il doit traverser s'il veut fuir ses poursuivants.

A man struggles with the tragic memories of his past to make sense of his present, but soon realizes that time isn't the enemy he thinks it is.

Marvin revient, après 20 ans de prison, dans la petite ville où il a grandi. Il va apprendre à renouer des liens avec sa mère, atteinte d’un cancer, qui ne lui a pas pardonné le meurtre qu’il a commis. Malgré le regard des autres, Marvin va tenter de rattraper le temps perdu et entamer un chemin vers la rédemption.

Darcy entreprend un voyage dans le sud des États-Unis afin de faire le deuil de son fils.

After five failed attempts to go to the United States, 18-year-old Ramón decides to look for a friend’s aunt in Germany, but never finds her. With no papers or money, and without knowing the language, he barely survives living on the street until he meets Ruth, an old retired nurse who doesn’t speak Spanish. Beyond language barriers and prejudices, they discover that solidarity and humanity make life bearable.

1965, Dominican Republic. At a seaside brothel, the lives of a group of prostitutes take a dramatic turn when freedom fighters stage a revolutionary coup, making them realise they can have a better life and perhaps find love. But everything changes when the US army supresses the revolution and takes the brothel as a military base: the girls will have to face the dilemma of either sleeping with the enemy or protecting their dignity at all costs.

Luttant pour offrir à ses filles une maison sûre et heureuse, Sandra décide d'en construire une - à partir de zéro. Utilisant toute son ingéniosité pour faire de son rêve ambitieux une réalité, Sandra rassemble une communauté pour lui donner un coup de main pour construire sa maison et finalement retrouver sa propre identité.

Catalina est une jeune et jolie fille qui vit dans une extrême pauvreté avec son frère Bayron et sa mère Hilda. Elle devient obsédée par l'idée de se faire poser des implants mammaires afin d'obtenir un statut social et de l'argent. Elle quitte son petit ami Albeira et devient prostituée pour des trafiquants de drogue. Elle pourra ainsi profiter de tout le luxe qui lui manque. Pendant ce temps, son ex-petit ami Albeira et sa mère Hilda entament une relation dans son dos.

Ainara, 17 ans, élève dans un lycée catholique, s’apprête à passer son bac et à choisir son futur parcours universitaire. A la surprise générale, cette brillante jeune fille annonce à sa famille qu’elle souhaite participer à une période d’intégration dans un couvent afin d’embrasser la vie de religieuse. La nouvelle prend tout le monde au dépourvu.

Two kids, Dylan and Kylie, run away from home on Christmas Day and spend a night of magic and terror on the streets of inner-city Dublin.

Une abbaye de capucins découvre un matin un bébé abandonné devant sa porte. Le supérieur demande aux frères de trouver une famille d'adoption. Mais entre celles qui refusent et celles qui ne plaisent pas aux frères, Marcelino restera à l'abbaye. Il grandit et les frères, vite dotés de surnoms malicieux, découvrent qu'ils ne peuvent pas tout lui apporter. Même si frère Potage le nourrit, et frère Malade lui fait la classe, il lui manque l'amour et la tendresse d'une mère. Finalement l'enfant sera comblé grâce à un évènement merveilleux...

Sol, sept ans, passe la journée dans la grande maison de famille où se prépare une fête pour son père. Alors que les invités arrivent, une atmosphère étrange et chaotique s’installe, brisant les liens qui unissent chacun. Sol comprend peu à peu que son monde est sur le point de changer radicalement.

Tells the parallel stories of nine-year-old Carlitos and his mother, Rosario. In the hopes of providing a better life for her son, Rosario works illegally in the U.S. while her mother cares for Carlitos back in Mexico.

Aux États-Unis, dans le Sud profond, un musicien de jazz noir, Traver, est en fuite après avoir été faussement accusé de viol par une femme blanche. Pour éviter le lynchage, il vole un canot et parvient sur une petite île habitée par un garde-chasse, Miller, et par Evvie, une jolie et très jeune adolescente, qui vient de perdre son grand-père. Miller est un blanc raciste, qui convoite la jeune fille qu'il a sous sa garde, et va finir par abuser d'elle. Lorsqu'il apprend que Traver est recherché pour viol, il s'empare de lui et l'attache à un poteau. Arrive alors le pasteur Fleetwood, qui doit ramener Evvie dans un foyer d'accueil. Il découvre toute la situation et, convaincu de l'innocence de Traver, fait une proposition au garde-chasse : il oubliera l'abus sexuel si Miller libère Traver. Miller accepte et évoque un possible mariage avec Evvy.

After the lewd and frenetic Dance of the Seven Veils, and with the solemn pledge from the very lips of Herod himself that she could have whatever her heart desires up to half his kingdom, wanton and proud young Salomé comes before her king with an unreasonable demand. Beguiled by John the Baptist, and then scorned for the sake of his god, lascivious Salomé—encouraged by her mother, the vindictive, Herodias—commands that John be executed and his head delivered on a silver platter.

Gaby, Fer's mother and Silvia, Diego's mother, live their lives happily, until one day, due to Diego's kidney disease they find out that the kids were switched at birth. In order to save Diego’, both mothers end up in a legal battle to see who will have the custody of which kid.

Clara arrive à New York avec ses deux fils sur le siège arrière de sa voiture. Ce voyage, qu’elle a déguisé en une aventure pour l’intérêt de ses enfants, s’avérera bientôt être une fuite d’un mari et d’un père abusifs. Clara essaie désespérément d'échapper à ses tentatives de la poursuivre. Quand la voiture est mise en fourrière, ils se retrouvent sans le sou dans la rue. Mais la grande ville froide fait preuve de miséricorde : dans leur recherche d'un refuge, la famille rencontre une infirmière désintéressée, Alice, qui leur fournit des lits dans un refuge d'urgence. Alors qu’elle volait de la nourriture dans un restaurant russe appelé Winter Palace, Clara rencontre un ex-détenu, Marc, à qui l’on a donné une chance de réisnertion dans le restaurant. Le Winter Palace devient rapidement un lieu de rencontre inattendue entre des personnes en crise que le destin a maintenant rassemblées.
Connectez-vous pour donner votre avis
Partagez votre opinion avec la communauté.