

Aucun synopsis disponible pour le moment.

Zigeuner is on the hunt for the woman of his dreams, a woman who should also play the main role in the film. Meanwhile, ruthless producer Oskar Reiter wants to buy the film rights at all costs - and he is struggling for the love of the beautiful Valerie.

When things go bad in Beantown, top assassin Killer Bean is called to clean-up the mess. Detective Cromwell finds himself in the middle between Killer Bean and mob boss Cappuccino.

Brian, vraiment peu doué pour le basket, est porté sur la magie. C'est grâce à elle qu'il obtient tous les talents de son idole sportive, Kevin Durant. Brian devient bientôt l'idole de son lycée tandis que Kevin, dépossédé de tous ses talents, connaît de sérieuses difficultés professionnelles. Le jeune homme commence alors à comprendre qu'il doit développer ses propres dons pour le basket afin que son sportif préféré puisse retrouver sa gloire déchue...

After a provincial policeman gets falsely accused of a crime that was committed with his pocket knife, he begins a turbulent hunt for the real murderer.

Cette fois, l’Eberhofer doit faire face à son pire adversaire : le cholestérol. A partir de maintenant, il n'y a plus que les aliments sains de la grand-mère. Sa demi-ex-petite amie Susi a engagé Franz à s'occuper un moment du fils commun Paul. En passant, il s'entend assez bien son fils mais, comme toujours, l'idylle de Niederkaltenkirchen est assombrie par toutes sortes de crimes : incendies criminels, meurtres et intrigues de bâtiments. Bien sûr, Rudi Birkenberger, un enquêteur privé autoproclamé, vient au secours pour conseiller sans réserve...

Norah Larkin est une jolie opératrice de téléphone qui attend avec impatience le retour de John, un soldat engagé en outre-mer avec lequel elle doit se marier. Le soir de son anniversaire, elle reçoit une lettre de John lui apprenant qu'il ne pourra pas l'épouser. En larmes, elle répond à un appel téléphonique de Harry Prebble, un collègue de travail, qui la confond avec sa sœur et l'invite à dîner. Déprimée, Norah accepte le rendez-vous au Blue Gardenia. Harry, qui aime les jolies femmes, ne se laisse pas démonter par son erreur et dîne avec Norah. Il saoule la jeune femme avant de l'emmener à son appartement où il tente d'abuser d'elle. Norah résiste et le frappe avec un tisonnier avant de s'enfuir, laissant derrière elle ses chaussures et un gardénia bleu qu'Harry lui avait offert. Le lendemain matin, Norah est incapable de se souvenir de ce qui s'est produit.

Jerry Cotton est considéré comme le meilleur agent du bureau new-yorkais du FBI. Il a résolu toutes les affaires qui lui ont été confiées, à l'exception d'une seule : un vol d'or commis par Sammy Serrano, un gangster notoire. Quand Serrano est assassiné dans son appartement, Jerry Cotton est suspecté de double meurtre, après avoir été retrouvé sur une autre scène de crime, en possession de documents importants. L'agent se trouve dans une situation délicate, dont il ne pourra se sortir qu'en faisant preuve de beaucoup de perspicacité.

Caught in the middle of a bank robbery, a slacker and a bank employee become the ones who arbitrate the intense situation.

After the forcible transfer to his Bavarian home village, an ex-criminal cop investigates the death of a school principal who he thinks had lots to hide.

C'est l'histoire d'un garçon typique de 12 ans. Qui fait du vélo. Qui taquine les filles. Et qui entraîne une équipe de la Ligue majeure de baseball ? Tandis que les autres gamins de son âge s'échangent des cartes à collectionner de baseball, Billy Heywood échange de vrais joueurs dans cette histoire exubérante d'un petit garçon avec un problème majeur. Lorsque Billy (Luke Edwards) hérite des Minnesota Twins, une équipe professionnelle de baseball, le jeu qu'il adore se transforme rapidement en un commerce qu'il a bien du mal à gérer, les joueurs se souciant plus de leur paie que du jeu lui-même. Il appartient donc à Billy de raviver l'amour des joueurs pour ce sport afin de sauver son équipe.

Milo is a professional hit man living on the edge. When failing to fulfill a contract for the first time, he escapes the city to avoid the wrath of his employers. Hiding out in a remote rural village, the locals mistake him for the new baker.

Emily, adolescente mal dans sa peau, tente sans succès de retenir l'attention de son cher papa. Devant ses échecs répétés, elle tente le tout pour le tout et organise son propre kidnapping. Son plan réussit. En déguisant sa voix, elle prévient son père de l'endroit ou il peut la retrouver: dans le coffre de sa propre voiture. Mais Vincent Roche, voleur professionnel, vole le véhicule.

Ben McGewan prépare une soirée techno. La rave party en question devrait être la première et la dernière qu'il ait jamais organisée. En effet, cette nuit de folie prévue au Lucky Dragon, un club de Chinatown, n'est qu'une couverture : pendant que les fêtards seront hypnotisés par le beat du DJ, Ben et son gang envisagent de braquer la banque adjacente par le sous-sol et de sortir d'un coffre une inestimable statuette chinoise pour le compte d'un gangster impitoyable et sadique.

Maintenant que sa vie de tueur à gages appartient au passé, Dan rêve de fêter Noël avec ses enfants. Mais lorsqu'il apprend que sa fille a d'autres projets, il décide d'emmener sa famille en voyage à Londres, où ils seront confrontés à un ennemi inattendu.

À New York, Keith Ripley, passé maître dans l’art du cambriolage, fait appel à Gabriel Martin pour l’associer à ce qui sera son dernier coup : le vol, chez un diamantaire russe, de deux œuf de Fabergé d’une valeur de 40 millions de dollars. Les choses se compliquent lorsque Alexandra, la filleule de Ripley, est kidnappée par le KGB. Pris en étau entre le NYPD qui les traque et la mafia russe qui a juré d’avoir leur peau, Ripley et Martin vont devoir rivaliser d’ingéniosité pour rester libres et en vie…

Frank Drebin est le fils du légendaire inspecteur gaffeur du même nom. Son enquête sur un accident d’auto mortel l’amène à rencontrer la séduisante Beth Davenport, sœur de l’infortunée victime. Leur investigation les conduit à Richard Cane, le richissime et génial inventeur d’une automobile électrique révolutionnaire. Au fil de son enquête, Frank découvre que Cane fomente un sombre complot : utiliser une fréquence sonore inaudible pour renvoyer l'humanité à l'état sauvage.

Bavaria's most relaxed village policeman has to face an organized crime syndicate coming after his grandmother's cakes.

When a hilariously dull policeman moves in with his best buddy in Munich, he has to deal with scandals, a corpse — and potential marriage.

Dominic Toretto mène une vie tranquille avec Letty et son fils, le petit Brian, mais ils savent que le danger se cache toujours derrière l'horizon paisible. Cette fois, cette menace obligera Dom à affronter les péchés de son passé s’il veut sauver ceux qu’il aime le plus. Son équipe se réunit pour arrêter un complot mené par l'assassin le plus talentueux et le meilleur pilote qu'ils aient jamais rencontré : un homme qui se trouve être également le frère abandonné de Dom, Jakob.

Si le psychiatre new-yorkais Sobel ne croit plus guère à l'efficacité de son savoir sur des patients atteints de névroses d'une banalité consternante, il va changer d'avis quand Paul Vitti, connu comme l'un des gangsters les plus puissants de New York, franchit autoritairement la porte de son cabinet. Le redoutable malfrat souffre d'étranges symptômes : bouffées d'angoisse, blocage, accès de culpabilité, crises de larmes incontrôlées. Il ordonne à un Sobel terrifié de le guérir rapidement car l'élection du nouveau parrain de la côte Est approche.

Mario Adorf
Francesco Serboli

Riccardo Cucciolla
Massimo Serboli

Eberhard Feik
Karlheins Pütz

Willy Millowitsch
Günther Zach

Ilaria Occhini
Severina Serboli

Michele Oliveri
Vincenco Serboli
Boris Paterok
Martin Schmitz
Adriana Reali
Anna

Jan-Gregor Kremp
Alfred Zach

Mariele Millowitsch
Brigitte

Ulrike Bliefert
Hilde Schmitz

Özay Fecht
Ayshe Lochner