

Aucun synopsis disponible pour le moment.

Louis C.K. muses on religion, terrorism, small towns, Florida, disabilities, dogs, Auschwitz, marriage, sex, vegans, and his personal sexual controversy, in a live performance from Washington, D.C.

Face à un monde qui part en vrille, l'humoriste de légende Dave Chappelle dit les choses telles qu'elles sont et ose les punchlines choc dans ce stand-up sans filtre.

Profane, vulgar and obscenely funny, Louis C.K. insists on telling the truth, whether you like it or not! Join the Emmy Award-winning stand-up comic and TV star (Lucky Louie) as he shares his thoughts on the stuff everyone thinks about -- male bodily fluids, the joys of being white, the difference between women and girls -- but never has the nerve to say. It's Louis C.K. at his risk-taking best: fearless, honest and totally outrageous! Nominated for the 2009 Emmy for Outstanding Writing for a Variety, Music or Comedy Special

Eddie Murphy dans une performance de stand-up enregistrées en direct. Pendant une heure et demie, il parle de ses sujets de prédilection: le sexe et les femmes.

Dave Chappelle s'en prend à la culture des armes, à la crise des opioïdes et au raz de marée des scandales touchant les célébrités dans un spectacle tourné à Atlanta.

In this unique and dynamic live concert experience, Louis C.K.'s exploration of life after 40 destroys politically correct images of modern life with thoughts we have all had...but would rarely admit to.

Alors que sa série de spectacles originaux touche à sa fin, Dave Chappelle monte sur scène pour mettre les choses au clair et dire ce qu'il a sur le cœur.

Dans son premier spécial en sept ans, Ricky Gervais lance sa marque de fabrique contre la célébrité, la mortalité et une société qui prend tout personnellement.

Laught at My Pain est un spectacle comique de stand-up ainsi qu'un film documentaire sur le comédien Kevin Hart (2011). Kevin Hart y fait preuve de son habituel humour avec une déferlante de blagues. Ce spectacle a été enregistré au Nokia Theather de L.A. Live de Los Angeles.

An HBO special edited from three performances from Chris Rock's 2008 comedy tour: London (dark suit, dark shirt), Johannesburg (black suit, white shirt) and New York (shiny jacket). Topics include the ongoing presidential campaign, the possibility of a black president, George W. Bush, gas prices, low-paid jobs, ringtones and bottled water, sex, relationships and the correct use of the n-word

Ricky Gervais évoque sans pincettes la vie, la mort et l'état du monde dans un stand-up qui n'esquive aucun sujet, pas même sa propre mortalité.

Dans ce one-man show des années 80, Eddie Murphy devient une star du petit écran avec ses parodies non-censurées et son humour décapant.

Quand le cerveau droit et le cerveau gauche de Bo Burnham en viennent aux mains... pour finir à tue-tête dans un one-man show inventif et rythmé.

Dans ce stand-up filmé a Washington, Dave Chappelle parle de son enfance pauvre, de fans contrariés et du coup de sang qu'il a eu apres l'election de Trump.

Dans son deuxième spectacle de stand-up original Netflix, Ricky Gervais explique la loi de la comédie, pourquoi il gâte tant ses chats et combien la nature est fabuleuse.

When former comedian Mark McCarthy is faced with a rare form of cancer, he hires a young, impressionable cameraman to document his crude and comical lessons on what it means to be a man for his unborn son.

Un comédien prometteur des réseaux sociaux (Jay Pharoah) part à Los Angeles et rêve de devenir un grand humoriste après que son imitation d’un humoriste devenu star de cinéma à la Eddie Murphy est devenu viral en ligne.

« Drop Dead Years » est le dernier spectacle spécial en date de l'un des meilleurs humoristes actuels. Dans ce qui pourrait être son heure la plus personnelle et introspective, Bill Burr offre son point de vue hilarant sur le monde, de la tristesse masculine aux conseils amoureux.

A 1983 stand-up comedy film featuring the comedy of Bill Cosby. Filmed before a live audience at the Hamilton Place Theatre, in Hamilton, Ontario. Cosby gives his comedic views on people who drink too much and take drugs, going to the dentist, marriage and parenthood.

De retour sur scène après 25 ans passés derrière la caméra, Judd Apatow évoque son quotidien entouré de femmes, les moments hilarants de sa carrière et bien plus encore.