
During the summer, thirteen-year-old Sofia moves to the country house, where her cousin Cristina is waiting for her to spend the vacations. During these days of games and discoveries, the two will be immersed in a love triangle with a man almost twenty years older. Its outcome will mark the passage from puberty to adolescence for both of them.

Luttant pour offrir à ses filles une maison sûre et heureuse, Sandra décide d'en construire une - à partir de zéro. Utilisant toute son ingéniosité pour faire de son rêve ambitieux une réalité, Sandra rassemble une communauté pour lui donner un coup de main pour construire sa maison et finalement retrouver sa propre identité.

After five failed attempts to go to the United States, 18-year-old Ramón decides to look for a friend’s aunt in Germany, but never finds her. With no papers or money, and without knowing the language, he barely survives living on the street until he meets Ruth, an old retired nurse who doesn’t speak Spanish. Beyond language barriers and prejudices, they discover that solidarity and humanity make life bearable.

Catalina est une jeune et jolie fille qui vit dans une extrême pauvreté avec son frère Bayron et sa mère Hilda. Elle devient obsédée par l'idée de se faire poser des implants mammaires afin d'obtenir un statut social et de l'argent. Elle quitte son petit ami Albeira et devient prostituée pour des trafiquants de drogue. Elle pourra ainsi profiter de tout le luxe qui lui manque. Pendant ce temps, son ex-petit ami Albeira et sa mère Hilda entament une relation dans son dos.

Dans un village de montagne mexicain, trois petites filles font des maisons abandonnées par les fuyards leur terrain de jeu. Elles se déguisent en femmes à l’abri des regards et trouvent refuge dans des cachettes pour échapper à ceux qui pourraient les enlever. Mais les sombres échos de la violence deviennent une menace inéluctable.

Self-assured, mysterious, and captivating Linda agrees to work at an affluent home in Buenos Aires. Her charm sparks strong sexual attraction among all members of the family, exposing how fragile their externally happy veneer really is.

Tells the parallel stories of nine-year-old Carlitos and his mother, Rosario. In the hopes of providing a better life for her son, Rosario works illegally in the U.S. while her mother cares for Carlitos back in Mexico.

A poor, struggling South Carolinian mother and daughter face painful choices with their resolve and pride. Bone, the eldest daughter, and Anney her tired mother, grow both closer and farther apart: Anney sees Glen as her last chance.

After being falsely accused of a terrible crime, Hector, a man with a neurological disability, goes to a secret prison. His goodness conquers the prisoners, who plan to prove their innocence.

A 94 ans, Eleanor Morgenstein perd sa colocataire et meilleure amie. Elle quitte alors la Floride pour s’installer chez sa fille à New York. En quête de lien, elle se rapproche d’une étudiante de 19 ans à qui elle confie une histoire bouleversante… mais qui n’est pas la sienne. Tandis que son récit suscite l’intérêt d’un célèbre journaliste, Eleanor s’engouffre dans une spirale de mensonges.

Rose, étudiante en médecine vétérinaire, décide de contacter Ellen, sa mère biologique qu’elle n’a pas connue. Ellen, une actrice à succès basée à Londres, ne veut pas lier de relation avec Rose. Cette dernière ne se laisse pas décourager et la curiosité l'amène à des découvertes qui bousculent l'identité fragile qu'elle s'est construite.

Margaret, quadragénaire divorcée, vit seule à Dublin. Elle tente de faire face à la disparition inquiétante de son fils. Un soir, après le travail, elle porte secours à Joe, une petite frappe de 17 ans. Cette rencontre va bouleverser sa vie…

Récemment évadé d'une maison de correction, le jeune Reinaldo peine à s'en sortir dans les rues de La Havane à la fin des années 90, l'une des pires décennies pour la société cubaine. Espoirs, désillusions, rhum, bonne humeur et surtout faim, l'accompagnent dans ses pérégrinations, jusqu'à ce qu'il rencontre Magda et Yunisleidy, rescapées comme lui. Dans les bras de l'un ou de l'autre, il tentera d'échapper à la misère matérielle et morale qui l'entoure, vivant l'amour, la passion, la tendresse et le sexe décomplexé jusqu'à la limite.

Harry Rosenmerck, cardiologue américain, juif ashkénaze, a tout quitté pour devenir éleveur de cochons en Terre Sainte. David, son fils, auteur de théâtre à succès, homosexuel, écrit à son père qui ne lui répond jamais, incapable d’imaginer son fils dans les bras d’un homme. Sa fille, Annabelle, éternelle étudiante de bientôt trente ans, quitte Bruxelles pour fuir un chagrin d’amour. Et son ex-femme, Monica, mère de ses deux enfants, se découvre un cancer et revisite leur histoire d’amour. C'est auprès du Rabbin Moshe Cattan qui deviendra son ami, que Harry va accepter d'affronter la vie et son issue. C’est une histoire de famille, de changements de vie, de mouvement, de moments où les enfants deviennent adultes. C’est une histoire sur les limites de chacun, sur ce qu’on ne se dit pas, ou trop tard. Sur les élans du cœur qui restent coincés dans la gorge. Sur les instants qui passent et qu’on n’a pas sus saisir…

Gaby, Fer's mother and Silvia, Diego's mother, live their lives happily, until one day, due to Diego's kidney disease they find out that the kids were switched at birth. In order to save Diego’, both mothers end up in a legal battle to see who will have the custody of which kid.

Au Mexique, Juan et sa jeune famille ont quitté la ville pour s’installer à la campagne. Là, ils profitent et souffrent d’un monde qui voit la vie différemment. Juan se demande si ces mondes sont complémentaires, ou bien s’ils s’affrontent inconsciemment pour s’éliminer entre eux.

After the lewd and frenetic Dance of the Seven Veils, and with the solemn pledge from the very lips of Herod himself that she could have whatever her heart desires up to half his kingdom, wanton and proud young Salomé comes before her king with an unreasonable demand. Beguiled by John the Baptist, and then scorned for the sake of his god, lascivious Salomé—encouraged by her mother, the vindictive, Herodias—commands that John be executed and his head delivered on a silver platter.

Une abbaye de capucins découvre un matin un bébé abandonné devant sa porte. Le supérieur demande aux frères de trouver une famille d'adoption. Mais entre celles qui refusent et celles qui ne plaisent pas aux frères, Marcelino restera à l'abbaye. Il grandit et les frères, vite dotés de surnoms malicieux, découvrent qu'ils ne peuvent pas tout lui apporter. Même si frère Potage le nourrit, et frère Malade lui fait la classe, il lui manque l'amour et la tendresse d'une mère. Finalement l'enfant sera comblé grâce à un évènement merveilleux...

Darcy entreprend un voyage dans le sud des États-Unis afin de faire le deuil de son fils.

Une ado optimiste et douée cache un lourd secret : elle vit dans un bus scolaire. Quand la tragédie frappe encore, apprendra-t-elle enfin à accepter un coup de main ?
Connectez-vous pour donner votre avis
Partagez votre opinion avec la communauté.